كلمات اغاني القيصر كاظم الساهر مترجمة باللغة الانجليزية
كاتب الموضوع
رسالة
موضوع: كلمات اغاني القيصر كاظم الساهر مترجمة باللغة الانجليزية الثلاثاء 20 أكتوبر 2009, 1:38 pm
اتحبني
Do You Love Me?
Do you still love me after what has been? I still love you in spite of what has been... I do not intend to talk about your past. It suffices me that you are here now. When you smile to me and hold my hands, my doubts turn into certainty. Yesterday, don't you ever mention. Just do your hair and eyelids and be glamorous. Your minor mistakes, I will get past them and turn the thorns into sweet basil Without love in his being, man wouldn't be a man. One year has passed, yet you are still precious to me. I couldn't get past you or my love for you. I love you, how could I burn up our history. It has got our temples, newspapers, cups of coffee and corners. We were very childish in our behavior. Our proud words are funny, how stupid they were and so were we. You would leave feeling so upset and I would be hard on you sometimes. Maybe we haven't been writing each other or giving each other gifts. No matter how much we hated each other, love is greater than our mistakes. Your eyes are like two Aprils. How possibly could I murder the April in your eyes? We were destined to be together sweetheart, in spite of what has been. The garden would have no choice if its branches sprouted leaves This love was the light inside us. It would accompany us and our talks. It has caused us sorrows. Yet, we still need it. Even though it could cause us more sorrows and tears. Hold out your hands to me, you are my lily and my love, in spite of what has been….
خليتك انت الحكم
I Made You the Arbiter
Sad and alone, torn asunder, your nerves destroyed; Don’t hold this sadness in your breast; talk to us. We are your friends.
I made you the arbiter who decides – as you said – justly. I considered you a friend, beloved; someone who treats me as I treat him. I never imagined you would take advantage of me, or increase the load I must bear. This is my fault. I left your rope too slack.
I’ve wiped away and forgiven what has passed … and forgiven you your sins. I’m beyond the limits of patience, and you still haven’t changed your style. My brother, your heart is a rock; you _____ the ones you love. By God, focus on yourself; I’ve been slaughtered by your hand.
How many days have passed! Why do you stubbornly persist? Your cruelty smothers my breast; it makes life impossible. You see me ignoring you; when exactly are you planning to make it up to me? By God, focus on yourself; I’ve been slaughtered by your hand.
اشكو اياما
Days I Complain
Days I complain you threw stones at me and burdened my heart about you and your love I return enamored and tormented by the hurt, to receive compassion from you You complain, and am I to believe a return you dress(coat) with passion and apologies? Unclothe these delusions and stories that you want to spin on my webs
No, No, Don’t blame, No, No Don’t blame Belief and truth of love I return From a soul that cries and an eye that tears Don’t blame, Don’t blame, No, No, No, No
Don’t hide behind the tears, enough, the apologies don’t mean anything to me and neither do the memories What used to be, your own hands created The joy of tomorrow which ended with your satisfaction Wait a minute, wait a minute, aren’t we of flesh and blood? we make mistakes and forgive each other despite the pain
My every desire is to be your sweetheart again Are all my dreams of our reuniting delusions? You have your brilliant dream and I have forgetting. Our paths have parted, have parted and it was long ago beauty you have, beauty committed to be found, someone will find it
سلام عليك على رافديك
Peace be upon you Iraq
Peace be upon you
Upon your two rivers
Iraq of values (The word Iraq in Arabic is related to the words for roots and veins. I'm keeping it as Iraq in the translation but know there is a sort of double meaning going on)
You are a sanctuary, fortress and home to all nations
I pray on your behalf all the time And wipe away from you the worries of time
My beloved, why do I see you sad? As this pain squeezes your heart
Here glory led the way, prayed and fasted Pilgrimaged and toured paradise (Dar el-Salaam means paradise or heaven but it is also an epithet of Iraq) Baghdad wrote the glory of the greats And the inkwell never went dry
Peace to the lade where presents and perfume flow Nurtured by the blood of the martyrs Like Hussein and those of Karbala They went to the glory (of god) tongue and mouth (? meaning standing up for what they believe i dunno ?)
The Iraq of science and river of literature will remain a heritage for all Arabs And remain a mother and father for glory And a garland of love for the good of the nations
؟؟؟ and Babel The covenant of belonging To the cradle of civilization and the prophets Honored with the name of the Lord of Heavan To remain more glorious and precious knowledge
اجلس في المقهى
Cheb Mami and Kathim el-Saher - I'm Sitting in a Coffee House
Cheb Mami and Kathim el-Saher
Dialogue: Cheb Mami: Hey man, this lady drives me crazy
Kathim el-Saher: I'm attracted to this lady
Mami: Why do you know her? She's mine
Kathim: Yeaaah by great God we must know her
Mami: Kathim she's mine all mine
Kathim: Mami, mami she's mine
I sit in a coffee house waiting for my pretty lady to come I sit in a coffee house waiting for my pretty lady to come I flip through the daily pages and do infantile things I'm sitting in a coffee house, sitting in a coffee house waiting
Mami: I flip through the daily pages and do infantile things I sit in a coffee house, sit in a coffee house waiting Would she be pleased to marry me? Would my pretty lady be pleased? My horoscope tells me about my day My constellation rises with love and hope It tells me of five dangers that will come to me in my honeymoon I sit in a coffee house, sit in a coffee house waiting
Kathim: I flip through the daily pages and do infantile things I sit in a coffee house, sit in a coffee house waiting In the horoscopes section I search for the constellation of love Help me constellation of love Reassure me oh constellation of love Will my pretty lady come?
Mami: In the horoscopes section I search for the constellation of love Help me constellation of love Reassure me oh constellation of love Will my pretty lady come?
Repetition of lines
End dialogue
Kathim: Mami, it's better we stay single
Mami: By God you're right love is torture
بــيــــروت
Beirut
What is the secret my darling? What is the secret my darling? What is the secret oh our paradise? What is the secret oh jewel of our days? What is the secret the more your blossoms harmonize What is the secret the more your blossoms harmonize Your tyrant rains with the thorns and mines What's the secret? What's the secret? What's the secret? My darling
The secret, our Beirut Because you are love, because you are life Because you are the noble one of our dreams
By God oh capital of blossoms and pidgeons By God oh capital of blossoms and pidgeons If you don't return to freedom there will be no life in the east and no peace If you don't return to freedom there will be no life in the east and no peace
Beirut, Beirut, Beirut
يوميات رجل مهزوم
Diary of a Defeated Man
It has never happened That I have loved with this much depth It hasn't happened... It has never happened That I have traveled with a woman To the land of desire And beat the shores of her breasts Like angry thunder or lightening For in the past I have never been in love Rather, I was playing the part of being in love It has never happened That love has brought me a woman even to hang I did not know one before you You dominated me... you took my weapons You defeated me... inside my kingdom You tore my mask off of my face
It has never happened, my lady That I have tasted fire... and tasted the burn Be certain my lady A thousand like me will love you And you will send letters of desire But... you will not find after me A man that loves you with this honesty You will never find one Not in the west... nor in the east
اه يالعرب
Oh Arabs
Oh Arabs Oh my brother son of the Arabs My wonder is great What is that which the revolutionary's sword is exchanged for Pieaces of reeds? What is that which the Arab tongue sold For a wooden tongue? Oh my people Oh Iraq We are in the cruelest circumstances The of the name of the Arabs did not spring out Hello my brothers Hello my friends Hello my friends
Here is the truth that is the antithesis of crying We don't have bread or medicine We have hungered and hurt and yet We carry the wounds with the patience of the prophets Thank god who has honored us With the choice of sincerity in the time of surplus
Thank god whatever the circumstances Tell me about the shape of the nations Its highness makes a new radar Reaping the love And penetrating My father's voice observes when he prays
God is the greatest God is the greatest
And my mother's tear follows calling out God is the greatest God is the greatest
It infiltrates the corners of the school And my child's voice contributes to the chant
Oh Mohammed Oh Messiah Which person in the language of the universe The blood of Iraq's children In the graveyards Sleep my beloved sleep Your sleep is a felicitous sleep Against the recording unknown
Oh Arab judges If Unicef asks us About the case files We will find justice as a check In the Atlas banks
Sleep my beloved sleep Your sleep is a blissful sleep
مدرسة الحب
The School of Love
Teach me your love so I can be sad I've been in need for ages for a woman to make me sad For a women for me to cry in her arms like a sparrow Teach me your love so I can be sad I've been in need for ages for a woman to make me sad For a women for me to cry in her arms like a sparrow For a woman to gather my pieces like shards of broken crystal Teach me your love milady my worst habits Teach me to open my cup at night a thousand times And test the medecine of perfumes and knock on the door of Iraq Teach me to leave my house to comb the sidewalks And follow your face with the rains and in the headlights of cars And the light of your eyes is millions of stars Oh woman you made the world dizzy oh my pain
Put your love in me milady cities of sadness While I did not enter cities of sadness from your heart I didn't ever know that tears are man That man without sadness is a memory of a man
Teach me your love so I can behave like a child So I can draw your face with chalk on the walls Oh woman you upturned my history and I've been slaughtered by you From artery to artery Teach me your love, how can love change the map of time? Teach me, when I love the Earth will stop turning Teach me your love, things that were never expected And I read childrens stories and entered the castles of the kings of the Jinn And I dreamed that the sultan's daughter would marry me Her eyes were clearer than the water of the gulfs Her lips were more crimson than pomegranate blossoms And I dreamed that I took her like a knight And I dreamed that I gave her bracelets of pearl and coral Teach me your love milady oh the delirium Teach me how to pass the years without the coming of the sultan's daughter
Put your love in me milady cities of sadness While I did not enter cities of sadness from your heart I didn't ever know that tears are man That man without sadness is a memory of a man
زيديني عشقا
Make My Passion Grow
Make my passion grow Oh most beautiful fit of madness Drown me milady the sea is calling me Kill me for perhaps if death kills me it will revitalize me Oh sweetest of the universe's women love me Oh you who I loved until it burned, love me Oh you who I loved until it burned, love me If you wanted a place to stay I will house you in the light of my eyes Your love is my map, the world's map no long concerns me I am it's oldest city of sadness, and my wound is hieroglyphics My pain extends like a flock of birds from Baghdad to China
Make my passion grow Oh beautiful fit of madness Sparrow of my heart my April Oh sand of the sea and soul of my soul Oh jungles of olives Oh taste of ice and taste of fire And flavor of my doubt and my belief
I feel scared of the unknown so strengthen me I'm scared of the darkness so hold me I feel cold so cover me and sing near me sing for me For I have searched since the beginning of the universe for a country for my forehead For the love of a women to take me to the edge of the sun and throw me
اه يا قدس
Oh Jerusalem
Oh Jerusalem city of the heavens I see you clothed in blood Darkness surrounds you my darling And you were a foundtainhead of light Falsehood sunk its fang into you And the truth seeks refuge in the freedom fighter
I am here The Quranic reciter and the speaker say to her peace is for virgins I am here And my mosque is my proof and this church is in front of me
Jerusalem is my city My darling, my face, my forehead, my sense of honor, my pride And indeed if you wanted to hear her ٌRead the Sura of the Night Journey Praise be to the one who made Mustafa himself travel by night To the near and far extreme (al-Aqsa) That which has blessed all around it This is the word of god not my song
God is the greatest Say god is the greatest You deserve kissing the strength you carried Stonemason of liberation and redemption Here is Palestine and this is our Jerusalem Like the soul more precious than the living
ماشي بشارع
Walking on a Street
Walking on a street, calm, devoid of human life But I am by myself, with the umbrella and the rain Carrying the bag and notebooks and pictures The sun has left and the wind is playing with the trees
Suddenly I hear the sound of footsteps running, running in my direction And I turn around to see a beauty, a beauty that aroused my attention She said very politely, "if you please, can I take shelter under the umbrella?" And she took shelter beside me, oh my, so innocent you feel like she's a child
And so began a beautiful story of a wonderful surprise And she's more wonderful A thousand kisses oh rain Oh umbrella, oh fate (meaning he wants to kiss the rain, and his umbrella because he's so excited)
قولي احبك Tell me, I Love You
Tell me, "I Love You", so my beauty may increase
For without your love, I can't be beautiful Tell me, "I Love You", so my fingers can turn to gold And my brow can light up like a candle Say it now! And do not hesitate
For some love cannot stand to wait I would change the calendar if you loved me Erase seasons, or add seasons
The old period would end under my hands And I would establish a kingdom of women in its place I would be a king if you were my lover
I would invade the suns with ships and horses Do not be shy from me for this is my opportunity To be among lovers a prophet
فرشت رمل الحلوة
She spread the sea sand
She spread the sea sand and slept and was covered with the sun
And became like the fire my nerves they are related the sweet is felt
Your birds O a sea she flirts her and drinks from their hands
And your waves run a happy and kisses their men
And the sand dissolves from the jealousy by its heart that covers it
I am like u O a sea and I more admirer very on her
O the owner of the vinous body the sea sand is warmar or my chest
From my age by your life O my age is my groan of wishing and crumbling
O sun, wait and do not .....
تحياتي.....
توقيــع العضو Rasti
موضوع: رد: كلمات اغاني القيصر كاظم الساهر مترجمة باللغة الانجليزية الثلاثاء 17 نوفمبر 2009, 4:23 am
THANK U
توقيــع العضو فيــرو
موضوع: رد: كلمات اغاني القيصر كاظم الساهر مترجمة باللغة الانجليزية السبت 21 نوفمبر 2009, 1:16 am
you well come xu
توقيــع العضو Rasti
موضوع: رد: كلمات اغاني القيصر كاظم الساهر مترجمة باللغة الانجليزية السبت 05 ديسمبر 2009, 4:00 pm
thank you man we want more
توقيــع العضو atheer
كلمات اغاني القيصر كاظم الساهر مترجمة باللغة الانجليزية